Chinese Culture >> Asian Culture >> Malaysian Language
The identity of the national language in
Malaysia is an
ongoing debate. Is it the Malay language or, the Malaysian language? Is Malay
language the same as the Malaysian language? A close inspection gives us a
definite answer: NO.
Let's begin with the Malay spoken during the Sultanate of Malacca. After Malacca
fell to the Portuguese, the Malay ruler ship of Malacca moved to Johor and then
retreated further to Riau to reemerge as the glorious Johor-Riau empire.
Anglo-Dutch Treaty 1824 separated this empire: Johor to the British and Riau to
the Dutch.
The Dutch established Riau Malay schools in other parts of Indonesia and upon it
Bahasa Indonesia is based. How about the Malaya side? The commonly known version
is the man who later became the first Prime Minister of Malaysia, Tunku Abdul
Rahman, talked ethnic Chinese into accepting Malay as the national language, by
allowing Malay to be written in Romanized letters apart from Jawi. Also as part
of the government's effort to prevent a recurrence of the bloody May 13, 1969
racial riots, the national language is named the Malaysian language or, language
of Malaysia - apparently to give it a more universal appeal. This is also the
language the government is standardizing.
In view of the development of Riau Malay in Indonesia, what happened to this
language at the other side of Johor? It has demoted from the status of a lingua
franca to a dialect. Despite the popular notion that the national language of
Malaysia is based this dialect, the Johor-Riau dialect, linguistic authorities
are strangely silent, inconsistent and some even denied the connection !
For instance, a reference work dealing with pronunciation of standard Malay
noted that there are many speakers of Johor-Riau dialect throughout the states
of Johor, Malacca, Selangor and Perak. While acknowledging "more or less some
variations of standard Malay is based on the Johor-Riau dialect", this reference
work went on to say standard Malay has developed to a stage of forming its own
image and therefore should no longer be regarded as any dialects including
Johor-Riau dialect.
At least that helps us to define the Malaysian language as the 'standard Malay'
in Malaysia.
Malay language in comparison with the Malaysian language, comprises of
bewildering numbers of dialects. Riau Malay for example, is divided into two
major dialects: Archipelago Riau Malay and Mainland Riau Malay. Archipelago Riau
Malay is again divided into 18 sub-dialects spreading throughout the Riau
islands. This dialect retains much characteristics of traditional old Malay.
Mainland Riau Malay consists of 13 sub-dialects and is beginning to come under
Minangkabau influence.
Within
Malaysia itself, the Kelantanese Malay is spoken in Kelantan and its
neighbouring states of Terengganu, Pahang, Perak and extending into South
Thailand. It is a very distinctive dialect similar to Patani Malay,
incomprehensible even to most Malaysians. At the boundaries, Kelantanese Malay
is mixed with other dialects to produce more variations. In the Borneo
territories, the Sabahan Malay distinguishes its speakers with unique
expressions. Of course these are only some samples, it is not feasible to
discuss all the dialects in this article.
So, which one do you prefer? The Malaysian language still undergoing
standardization, or Malay language comprising of many, many different dialects?
About the Author:
Wan is an ordinary Malaysian who cannot help observing idiosyncrasies in Bahasa Malaysia for more information on Malaysian language. Go to http://www.bahasa-malaysia-simple-fun.com.