鍋貼妹妹的鮮言餡語
9.7.2006 鱷魚先生
其實我原本不知道中文把 Steve Irwin
翻成鱷魚先生﹐聽起來滿親切的。我是從以前動物電臺 Animal Planet
開始認識他的﹐那也是五六年前了吧﹖記得那時我已經是很愛看電視的
澳洲人老是互相叫"mate"所以他老是說"Look,
mate.."什麼什麼的﹐聽起來也很親切。記得那時另有一個專家
看﹐儘管是個在電視上的人﹐卻讓我們這些在家裡的人像是認識他好幾
"是啊﹐我忘了告訴你。我記得你以前還有過他的玩具(action figure
toy)。"他口氣帶著一點訝異的說﹐但是是我不太能接受這個事實
原來鱷魚先生是被魟魚的鉤敕了﹐但是其中一個說法是致命的原因是他
我覺得很難相信﹐Steve
老是會說﹐這是動物的本能﹐他們祇想保護自己﹐所以我們要儘量不要
這樣一個愕然的消息讓我想到了Princess Di﹐張雨生﹐更甚至於約翰藍儂﹐他們都在可以走更遠的路時前折翼
看著報導﹐看著看著我就開始掉眼淚了。好可惜﹐太不值得了
透過他們我們看到夢想﹐但是﹐也因為如此這傷感會特別沉重。
有個朋友換個角度說了﹐希望他能跟Steve 一樣﹐死時仍能做自己愛做的事。
終究夢想的個人的﹐有著自己對自己持續的執著。
Launch in external player